DictionaryForumContacts

 Thiana

link 10.01.2006 18:30 
Subject: obviously normally
Простите, если вопрос элементарный, я не профессиональный переводчик.

Do not let the horse stand still for lengthy periods until well cooled down, obviously normally, and looking for grazing.

Не могу пришить к тексту это obviously normally. Если это относится к cooled down, то ведь автор уже сказал well.

 operator

link 10.01.2006 18:34 
выглядит нормально?

 Анатолий Д

link 10.01.2006 18:38 
"с виду нормально", наверное

но здесь опять кажется until не к месту - хотели сказать when/once/...
т.е. когда она остыла, ей не надо давать долго стоять, хотя с виду она в норме.

 Thiana

link 10.01.2006 18:46 
Дело в том, что если разгоряченная лошадь стоит неподвижно, она остывает медленнее, чем если бы ее водили шагом, облегчая конвекцию и испарение пота.
То есть позволить лошади стоять неподвижно можно только тогда, когда она пришла в норму.
Мне это видится так:
Не позволяйте лошади продолжительное время неподвижно стоять на месте, пока она достаточно не остыла и не начала искать возможности пощипать траву.
Если бы obviously normal, то это еще можно было бы притянуть к лошади (выглядит нормально, хотя почему она горячая выглядит ненормально), но ведь здесь наречие. Если это поможет, автор - англичанин. И, видимо, старомодный и любит старые, давно забытые обороты речи. Мне это сказали англичане :) А мне мучайся...

 Анатолий Д

link 10.01.2006 18:51 
тогда until на месте,
а obviously normally идет как уточнение к well, как Вы сразу и поняли. То есть как определить, что она остыла? по внешнему виду. well - тоже наречие.

 mahavishnu

link 10.01.2006 23:55 
cooled down (in what manner, how?)=> obviously normally - na vid khorosho ostila;
a case of redundancy? -- either "well" or "obviously normally"

 

You need to be logged in to post in the forum