Subject: помогите с business english условия ведения бизнеса - the business dealing conditionsили есть более удачный вариант? |
А зачем здесь dealing-то? |
контекст дайте Вариантов - море. |
|
link 10.01.2006 15:54 |
terms and conditions of business conduct |
consider "business transaction procedure"... |
соглашусь с Me neither - business conduct |
Контекст дайте :-) |
Business vedding conditions ;-)) Ибо нет адекватного перевода «вести». to lead разве что. |
мы пытаемся лучше понять условия ведения бизнеса в вашей стране |
Environment, скорее всего. Да, придут и закидают, день вообще сегодня такой, но.. |
например, может лечь we are trying to get a feel of how business is done/transacted/carried on in ur country or ..of the business environment in ur country HO! ШИРОКИЙ контекст дайте. (черепашка, что ли, перевоплотилась? :-))) |
Европейский Банк Реконструкции и Развития пытается лучше понять условия ведения бизнеса в вашей стране, и как они вообще могут быть улучшены? Цель данного исследования, которое проводится в семи странах СНГ, странах с переходной экономикой, получения более глубокого понимания, каким образом или как опыт соединяется с бизнесом, это раз, и какие характерные препятствия, присутствуют вообще в сфере бизнеса. |
Я бы сказала business environment, culture/customs and practices |
EBRD is trying to get the clearer picture of business situation in this country (in Russia) and to find the ways this situation can be improved. The survey conducted in 7 CIS countries with transition economy has the aim to give the deeper idea of the way experience and business entwine (collaborate)and to show which typical obstacles do generally exist in business sphere... |
именно как Ириша предложила. Особенно забавно теперь, после того, как аскер дал контекст, посмотреть, как ложатся в перевод те варианты, которые предлагались "без контекста" - terms and conditions of business conduct business transaction procedure business conduct :-) не смешно? Лидия, у вас с артиклями что-то... :-) countries with transition economy - тоже не стОит which typical obstacles do generally exist - как-то некошерно по части грамматики, не находите? in business sphere... - русизм entwine - все больше про тела, в любовных утехах как-то... :-) Побереглись бы... |
You need to be logged in to post in the forum |