Subject: vouchers как правиль перевести "поддтверждающие документы"контекст следующий: заказчик возмещает исполнителю расходы на основании счета и подтверждающих документов"...я перевела подтверждающие документы как vouchers..подскажите, правильно или нет. Спасибо!!! |
supporting/back-up documents |
i vote supporting vouchers вообще как то не к месту. ваучеры скорее бумажка на безнал оплату услуг от агента, но не подтверждающие документы вообще. |
спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |