Subject: 3-ИЙ СЕМИНАР НАЦИОНАЛЬНОЙ ЛИГИ ПЕРЕВОДЧИКОВ 19-20 января 2006 года Национальная лига переводчиков проводит двухдневный семинар для практикующих переводчиков.ПРОГРАММА семинара приводится НИЖЕ (после условий участия). Подробные условия участия высылаются по требованию. Пишите: liga@russian-translators.ru, angevin@mail.ru. Участники семинара получат раздаточные материалы и сертификат, подтверждающий участие в семинаре Национальной лиги переводчиков. Регистрационный сбор для одного участника составляет (без учета стоимости банковского перевода): ВНИМАНИЕ! ВПЕРВЫЕ для СТУДЕНТОВ ДНЕВНЫХ ОТДЕЛЕНИЙ вузов (СПЕЦИАЛЬНАЯ ЦЕНА): 600 рублей за двухдневный семинар. ОДНАКО льготных мест всего 5 - СПЕШИТЕ! Для юридических лиц - 4.000 рублей за двухдневный семинар. Для физических лиц - 1.500 рублей за один день, 2.000 рублей при оплате двух дней участия. Для тех, кто уже участвовал в наших семинарах, предусмотрены скидки: В стоимость семинара входят кофе-паузы и раздаточные материалы. ВНИМАНИЕ: в стоимость семинара не входит обед, проезд и проживание в гостинице. МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ: здание НИИ Атоминформ (рядом со станцией метро "Дмитровская"). ______________________________________________ ПРОГРАММА СЕМИНАРА "ПРОФЕССИОНАЛИЗМ, КАЧЕСТВО И ПОВЫШЕНИЕ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ" 19 января, четверг 9.30 – 9.45 Регистрация участников Цикл лекций «Финансы для нефинансистов: в помощь переводчику» 11.20 – 11.40 Перерыв на кофе 11.40 – 13.00 Продолжение лекции О.Н. Семёновой «Основные термины и понятия страхового дела» 13.00 -14.00 – Перерыв на обед Практикум «Стилистика деловой речи». Занятие ведёт доктор филологических наук, проф. кафедры русского языка МГУ, автор программы и учебника «Русский язык и культура речи» Марина Юрьевна Сидорова 14.00 – 15.20 Психологические и лингвистические эффекты использования заимствований в русском языке (на примере стиля деловой речи) 15.20 – 15.40 Перерыв на кофе 15.40 – 17.00 Продолжение практикума проф. М.Ю.Сидоровой 17.00 – 17.30 Приёмы перевода новых терминов и понятий на русский язык. Обмен опытом. 20 января, пятница 9.30 – 10.30 Выступление директора Высших курсов переводчиков ООН 10.30 – 11.50 «Особенности синхронного перевода с родного на иностранный язык (на примере английского языка)» 11.50 – 12.10 Перерыв на кофе Цикл лекций «Финансы для нефинансистов: в помощь переводчику» 13.15 - 14.00 Перерыв на обед 14.00 – 17.00 В помощь переводчику: 15.20 – 15.40 Перерыв на кофе 17.00 - 17.30 Подведение итогов семинара, вручение сертификатов. Организаторы оставляют за собой право вносить в программу семинара изменения, не затрагивающие основной тематики. |
|
link 8.01.2006 19:37 |
Ой, спасибо, баян! :) Проведите, пожалуйста, семинар по нефтегазу, заплачу много больше. |
Уважаемая Violetta-Konfetta, Примерно во второй половине февраля в агентстве "Неотэк" будет проведен семинар по теме: "Строительство нефтяных и газовых скважин". Основным докладчиком выступит ваш покорный слуга, в содокладчики позовем всех, кто имеет что-то сказать по данному поводу. Участие в семинаре будет бесплатным (кофе проспонсируем *Ы!*), мы на этом деньги не делаем. Сертификаты (а также дипломы, медали и вделанные в бутылку модельки буровой) вручать не будем. Мы просто посидим и потрещим про то, как правильно следует уважающему себя переводчику относить долото на забой, а УБТ на крон-блок. За новостями следите на сайте Неотэка или в Городе Переводчиков. Искренне ваш, |
|
link 8.01.2006 20:37 |
Дорогой Val61! Спасибо большое! оччень приятно! На данный момент нахожусь в Кишиневе, и готова приехать в Москву как только, так сразу. Я работаю с нефтегазовой и морской тематикой (у нас на юге открывается нефте- и грузо-порт), плюс к тому, что мне русский не родной... то понятно выражение "жизнь заставляет" :) К тому, что у нас ни моря, ни нефти... Если найду спонсора, то приеду обязательно, а если не найду, то молдавский коньяк офигенная вещь, поразмыслите :) Но приеду, по-любому :) |
Сообщение (несмотря на его объём) столь же невнятно и малоинформативно, сколь и весь сайт Национальной лиги переводчиков. Покупая за 1140 рублей 11 версию шестиязычного словаря Lingvo или за $160 шестиязычную же версию словаря «Мультитран», я хотя бы представляю, за что плачу деньги и на что могу купленное употребить. Что, помимо кофе в желудке, я мог бы унести с семинара, можно только гадать. Если гаданием заниматься после посещения сайта лиги, вывод один: ничего путного. Это ж надо додуматься: желая получить с человека деньги, ещё и предложить ему узнать подробности не из опубликованной на сайте информации (которую потом можно — в случае чего — и предъявить в качестве вещдока), а из ответа на моё электронное письмо. А уже после заплатить 1.500 рублей за день или 2.000 за оба… Господи, как же это всё старо, старо как этот несовершенный мир! Вспомнилась читанная в детстве и многократно перечитанная мудрая книжка ещё советских времён: — Какая тебе нужна надпись, мальчик? Говори — и я тебя осчастливлю. — Всего три слова,— сказал маленький Насреддин.— Большими буквами: «Зверь, именуемый кот». —Как? Повтори... «Зверь, именуемый кот»? Гм... Писец поджал губы и устремил на мальчика пронзительный взгляд своих остреньких цепких глаз: - А зачем, скажи, понадобилась тебе такая надпись? — Кто платит, тот знает, за что он платит,— уклончиво ответил Насреддин. — Какова цена? — Полторы таньга,— последовал ответ. — Так дорого? Всего три слова! — Зато — какие слова! — отозвался писец.—Зверь!.. — Он сделал таинственно-зловещее лицо.—Именуемый!,.— Он прошептал это слово, придав ему какой-то преступно-заговорщицкий оттенок.— Кот!..— Он вздрогнул и отпрянул всем телом, как бы коснувшись змеи. — Да кто же тебе возьмется за такую работу дешевле? Пришлось маленькому Насреддину согласиться на цену в полторы таньга, хотя он так и не понял, в чем состоит опасная глубина его надписи. Писец вытащил из-под коврика кусок желтоватой китайской бумаги, ножом обрезал его, вооружился кисточкой и принялся за работу, сожалея в душе, что из трех слов, порученных ему, нельзя, при всей его ловкости, выкроить ни одного для доноса. На обратном пути маленький Насреддин задержался только в обувном ряду, где сапожным клеем наклеил надпись на гладко выструганную дощечку. Повешенная перед входом в палатку, она имела весьма приманчивый вид. — Теперь, бабушка, собирай деньги,— сказал маленький Насреддин. Кот, посаженный в клетку, был уже водворен внутрь палатки и нудно-тягуче мяукал там, скучая в одиночестве. Старуха со своим черепком расположилась у входа. Маленький Насреддин встал от нее в трех шагах, поближе к дороге, набрал полную грудь воздуха и завопил так звонко, так пронзительно, что у старухи нестерпимо зачесалось в ушах. —Зверь, именуемый кот! — кричал Насреддин, покраснев и приседая от натуги. — Находящийся в клетке! Он имеет четыре лапы! Четыре лапы с острыми когтями, подобными иглам! Он имеет длинный хвост, свободно изгибающийся вправо и влево, вверх и вниз, могущий принимать любые очертания — крючком и даже колечком! Зверь, именуемый кот! Он выгибает спину и шевелит усами! Он покрыт черной шерстью! Он имеет желтые глаза, горящие в темноте подобно раскаленным угольям! Он издает звуки — противные, когда голоден, и приятные, когда сыт! Зверь, именуемый кот! Находящийся в клетке, в прочной надежной клетке! Каждый может его созерцать за два гроша без всякой для себя опасности! В прочной надежной клетке! Зверь, именуемый кот!.. Прошло не более трех минут, как его усердие было вознаграждено. Какой-то базарный зевака, вышедший из скобяного ряда, остановился, послушал и повернул к палатке. По виду это был подлинный двойник Большого Бухарца, только меньше ростом,— его младший брат, такой же толстый, румяный, с таким же вялым и сонным взглядом. Он приблизился вплотную к Насреддину и, расставив руки, остолбенел. Его толстое лицо начало медленно расплываться в тягучей бессмысленно-блаженной улыбке, глаза остановились и остекленели. — Зверь, именуемый кот! — надрывался прямо в лицо ему Насреддин.— Сидит в клетке! Два гроша за созерцание! Долго стоял Малый Бухарец, внимая в тихом и бессмысленном упоении этим воплям, затем подошел к старухе, порылся толстыми пальцами в поясе и бросил в ее черепок два гроша. Они звякнули. Голос маленького Насреддина пресекся от волнения. Это была победа. Малый Бухарец откинул занавеску, шагнул в палатку. Насреддин затих, ожидая с замирающим сердцем его обратного появления. Малый Бухарец оставался в палатке очень долго. Что он там делал — неизвестно; должно быть — созерцал. Когда он вышел — на лице у него обозначались растерянность, обида и недоумение,— словно бы там, в палатке, надевали ему на голову сапог и пытались накормить мылом. Опять подошел он к маленькому Насреддину, возобновившему свои вопли, опять, расставив руки, остолбенел,— только теперь на его лице вместо блаженной улыбки отражалась какая-то смутная тревога ума. Он догадывался, что его провели, но каким способом — понять не мог. С тем Малый Бухарец и удалился. А возле палатки уже были трое новых и громко ссорились — кому первому созерцать зверя. Эти оказались подогадливее: последний, выходя из палатки, заливался безудержным смехом. А так как любому одураченному свойственно желать, чтобы все другие не оказались умнее, то эти трое ни словом не обмолвились следующим двоим, стоявшим у входа. Созерцание зверя длилось весь день. Его созерцали купцы, ремесленники, приезжие земледельцы, даже многоученые мужи ислама в белых чалмах с подвернутыми концами. Его созерцали до кормления, когда он издавал звуки противные, и после печеночного кормления, когда он уже никаких звуков не издавал, а вылизывался и вычесывал из своей шерсти блох. Палатка закрылась лишь с барабанами. Старуха подсчитала дневную выручку. Девятнадцать таньга! Первый же день окупил все расходы с лихвой, завтрашний обещал чистую прибыль. Жизнь старухи волшебно преобразилась. У нее появился даже свой кров, ибо палатка была ее бесспорной собственностью. В палатке и осталась она ночевать. Кот, выпущенный из клетки, ходил с поднятым хвостом по углам, обнюхивая новое жилище. Маленький Насреддин кричал у палатки еще три дня, затем сказал старухе. что придется кого-то нанять ему взамен, ибо у него есть другие дела по дому. Наняли за три таньга в день одного старика, бывшего муэдзина. Этот кричал хотя и зычно, но слишком тягуче, на молитвенный лад,— пришлось купить ему барабан, рокотом которого он и перемежал свои крики для большей приманчивости. © Леонид Соловьёв. «Очарованный принц» http://lib.aldebaran.ru/author/solovev_leonid/solovev_leonid_ocharovannyi_princ/ Давно собирался забросить в свою базу знаний эту цитату, да всё руки не доходили. Теперь — благодаря инициативе НЛП (ух ты! какая говорящая аббревиатура у этой конторы!) — дошли. Так что свою долю пользы от планируемого семинара лично я уже получил. Не исключено, что и многие из прочитавших отрывок, тоже. |
2 Violetta-KonfettaНо приеду, по-любому :)Неужто правда? Тогда пользы будет даже больше. :-) |