Subject: capital-extensive production econ. Пожалуйста, помогите перевести. capital-extensive productionВыражение встречается в следующем контексте: The production systems should be restructed and the local cycles of capital-extensive production, trade, consumption and recycling should replace centralized, capital-intensive production and waste treatment. Заранее спасибо |
Возможно, "производство, требующее капиталовложений в течении длительного периода времени." В отличие от capital-intensive production, т.е. производства, требующего единовременных крупных капиталовложений. |
Если хотите, можно обсудить этот вопрос по ICQ, мой номер 163406231 :) |
|
link 7.01.2006 14:28 |
а может быть и противопоставление эффективного централизованного вложения капитала по сравнению с затратным, распыленным и т.п. |
|
link 7.01.2006 21:33 |
капиталоемкое? |
с высокой капиталоотдачей, ИМХО |
Если речь идет о противопоставлении кластерного производства узкоспециальному (узкоотраслевому), то это "с экстенсификацией капитала" и "с интенсификацией капитала". Смысл в том, что локальные кластеры дают меньшую доходность, но больший доход (в основном, за счет безотходности и локальности). А традиционная отраслевая специализация дает больше отходов и логистических издержек. Если речь об этом... |
Vedun:если несложно, поподробней, пожалуйста, насчет экстенсификации капитала и интенсификации капитала, а также меньшей доходности, но большего дохода. |
Irisha, вам пару статей отсканировать, или вы меня просто так залажать решили, чтоб не лез? А? ;)))))))) |
Честно: я не поняла, что Вы написали. :-) Возможно, аскер поймет, но не я, туповата-с, знаете ли. :-) В частности, я не понимаю выражение "экстенсификация капитала", ну и "меньшая доходность, больший доход" в одной связке тоже как-то не очень. Если в двух словах можете простенько объяснить, то буду благодарна, а сканировать ничего не надо. Я не ставлю здесь задачу кого-то залажать... почти никогда. :-) Ведь НАША ОБЩАЯ ЗАДАЧА: помочь аскеру и найти наиболее оптимальный вариант перевода. :-) Мы же здесь не "э-э-э мечами меряемся" (с) Вячеслав Волков. :-))) |
Давайте я, чтоб Вы поняли, что в общем-то никакого подкола не было... почти :-), я изложу свой ход мыслей. Не знаю, уж насколько он правильный. Согласна с тем, что здесь идет противопоставление capital intensive и capital extensive. Capital intensive - это у нас "капиатолоемкий", а обратным показателем капиталоемкости является капиталоотдача (хотя в английском тексте я бы для этого понятия использовала другие термины). |
Насколько я сталкивался и вникал: "капитальная интенсивность" в большинстве случаев = капиталоемкость. Но в паре с "капитальной экстенсивностью" капиталоемкость уже не работает, согласны? Поскольку размеры капитала могут быть одинаковы. А отдача действительно отражается совсем другими терминами. Поэтому по смыслу вопроса "следует заменить капиталоемкое производство на производство с капиталоотдачей" звучит глуповато, по-моему. Типа заменить посевные площади на урожайность... :-) Поэтому, не вдаваясь в глыбокие экономические изыски, я бы подал это блюдо так: "капитало-интенсивные" - это с высокими удельными капзатратами (в т.ч. см.постинг Ивана) и максимизацией капиталоотдачи за счет максимизации IRR и NPV, для чего внутренние издержки максимально снижаются, в т.ч. за счет аутсорсинга; и "капитало-экстенсивные" - это с низкими удельными капзатратами и не максимизацией капиталоотдачи, а максимизацией доходов за счет наращивания объемов (экстенсив). Где сокращаются элементы затрат на технологических стыках и аутсорсинг не приветствуется, как лишний стык. Вообще же, насколько я понял это новомодное "экстенсификационное" течение (не вдаваясь слишком глубоко в его анализ) - это наша же советская груша только в профиль: создание крупных территориальных агропромышленных комплексов, модно именуемых "кластерами", которые в совковое время хорошо задумали, но так до ума и не довели. И аналогичных нашим территориальных промышленных "гигантов", где главное не размер самого "градообразующего" предприятия, а то, что это градообразование должно выполняться планово и "под одной крышей". Где-то так... А "большесть" дохода - величина абсолютная, по сравнению с доходностью, величиной относительной. Т.е. основная идея, как я понимаю, в том, чтобы не стремиться к отдаче 50 центов с доллара, но сожрать ресурсы за 10 лет, а получить по 10 центов с доллара, но на ближайшие 100 лет. Где-то так... Ща у нас в Казахстане эта кластеризация в самой фишке. Новый жупел. И новый идол. Как построим (коммунизм) - напишу подробнее. :))))))))) |
Ну, похоже, мы говорим с Вами об одной и той же "груше" :-). Если меньшие капзатраты обеспечивают большую рентабельность, то это о чем говорит? :-) |
Вообще-то я писал о случае, когда меньшие капзатраты обеспечивают меньшую рентабельность... Впрочем, Irisha, я наложил свою точку на свое зрение, теперь воля ваша наложить на мою точку или на все мое зрение. :-Р Тольки не нада вот так играть в преподавателя, подводящего тупого студента к правильному ответу. Иги? Если у вас есть он такой правильный - дайте-дайте! :-Р :)))))) |
С Вами все ясно. Счастливо! :-) |
Нет уж, нет уж. Я гораздо загадочнее, чем вы думаете. Так дадите свой вариант или где? Или будем и дальше подмигивать друг другу с многозначительным видом? ;)) |
Не, не получится у нас разговора. :-) |
Вот и славненько. А то я недолюбливаю натужные "разговоры" во славу аскера, который уже вчера как слинял. Я лингвистику люблю. Могу беседовать ради беседы. А экономику пусть другие любят. И беседуют о ней. 8-))) |
You need to be logged in to post in the forum |