Subject: Ряд встреч Пожалуйста, помогите перевести.Ряд встреч Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
a number of meetings могёт быть |
several meetings may be? |
range of meetings |
**был оформлен как протоколы ** - что это значит? :-) А про "ряд" - не мудрствуйте. Просто some of the meetings. (certainly not "range") |
V, согласен, можно и по Вашему: some of the meetings. Просто в моем package на мою первую бизнес-визу в UK, было как раз написано, что я еду как переводчик, который должен переводить ряд встреч, и написано было как раз Range of meetings. Но, я не настаиваю :-). Живу в Юкей чуть больше 5 лет, и знаю, что есть и очень плохой английский от natives ;-) |
каааньтееееекст... :-)) |
a series of meetings |
"a series of meetings were recorded as minutes of metings with clients"? :-)) operator, wake up... :-) CONTEXT. |
You need to be logged in to post in the forum |