Subject: аппарат правительства Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается как ни странно на бланке документа аппарата правительства. Какие идеи? Есть устоявшееся выражение? Заранее огромное спасибо и с Новым Годом!!! |
|
link 30.12.2005 8:50 |
Government Administration я всегда писала. Нормально? Machinery еще говорят, но это мимо в данном случае, кажется. ИМХО, по-любому. С Новым Годом! |
|
link 30.12.2005 8:56 |
Щас я кое-что попробую. Если получится. disk.tom.ru/36239 |
|
link 30.12.2005 8:57 |
Пачиму не получилось? Админ мне ОБЕЩАЛ, что получится! Ну, куда еще выложить чертов файл, чтоб он тута появился??? |
может Cabinet? |
Government Administration is ок. суть по-моему отражает. Thanks. А что за файл-то? |
|
link 30.12.2005 9:36 |
Артур: Тут все друг друга поздравляют с Новым Годом, картинки выкладывают, смайлики! Я тоже так хочу! Мне вроде один раз объяснили, но я не знаю, на какой сайт пойти и куда нажать. Сделала себе даже страницу на народ. ру, смотрю вроде везде, и не вижу, куда upload. Типа потом вот энту ссылку копируешь в пост, и она появляется как картинка. Что, неужели у меня стало так плохо со зрением? :(( |
Violetta-Konfetta, я думаю это не испортит нам праздничного настроения!:) Со зрением у тебя всё в порядке. Я тоже нифига не вижу:) |
Не обращайтесь так вольно с текстами пож-та!!! Устроявшийся термин для России Apparat of the Government. |
|
link 30.12.2005 10:15 |
Почему вольно? Почему именно для России? Мои заказчики как раз не любят слово Apparat. Именно потому, что это выражение советских времен. |
|
link 30.12.2005 10:22 |
government apparatus |
Виолетта, к сожалению Аппарат и Администрация - разные вещи, лучше это донести до заказчиков хотя бы в ссылке. :-) |
Если носители языка прочитают "Apparat", то не поймут. RF Government Administration and RF President Administration. Хотя был случай, когда заказчик-буквалист засомневался, как это может быть и там и там "Administration"... Носитель языка подтвердил Administration. Government machinery - это, скорее, используется в публицистике, но не в названии органа. |
|
link 31.12.2005 10:27 |
2 Alex16: именно, что не поймут. У нас Аппарат Президента называют Президентурой, и мы пишем Presidency (Office of the President), хотя это тоже, если покопаться, не очень соответствует. А что делать-та? В первый раз, что ли... С Новым Годом, еврибади!!! |
Алекс, Apparat уже понимают все, почти что как sputnik. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |