Subject: кто разбирается в отмывании денег - помогите пожалуйста. bank. order of payment - это, по логике, payment order."Орфография автора" сохранена. The correspondent will take the right measures to avoid orders of payments by installement or any other kind of money laundering. В общем надо подкрутить installment так, чтобы оно стало одним из видов отмывания денег. |
вы же сам умный |
payments by installment - оплата в рассрочку (частями). |
Мне промолчать? Уважаемый Ладад! Давайте сделаем так: Если мне потребуются Ваши комментарии, я Вас попрошу, ok? |
Red, а таким образом можно деньги отмывать? Не слишком ли просто? |
Ну, начнем с того, что стиль высказывания непонятный. Что такое the right measures? О них уже шла речь до этого, или это субьективная оценка автора? Из текста видно, что автор приравнял оплату в рассрочку к отмыванию денег, значит, он считает, что такой способ отмывания существует. Либо под money laundering он имеет в виду другое... |
очень можно взял в рассрочку, заплатил частями. проценты не платишь, деньги те же. вот и легализовал сумму по частям, никто и не заметил, ибо не разовая крупная сумма |
документ испанский в поганейшем переводе, хотите повеселиться - вот. http://multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=41927&L1=1&L2=2 ну если можно, так можно. |
Платеж в рассрочку является одним из способов отмывания денег, в частности, такую практику часто используют крупные корпорации. Точную технологии не сообщу, описать ее могу только графически. |
спасибки, а то не знаю, как отмыть :) |
ну, "right measures" это понятно - надлежащие меры... |
я написал "должные" |
Дим, больше ничего нет там? |
Бредятина там полная. Терпения не хватает. Фиг с ней. |
You need to be logged in to post in the forum |