Subject: fine-dining и прочие ресторанные термины Дамы и господа, help плз.Перевожу резюме одного американского шеф-повара и встретились такие немонятные слова: Sous Chef - описание должности, но как ее перевести? Заранее спасибо |
в каком-то форуме попадалось "су-шеф" |
|
link 23.12.2005 9:15 |
Sous Chef - обычно там где "су" имеется ввиду должность зама или помощника здесь м.б.помощник шеф-повара fine-dining - деликатесная или изысканая кухня |
В российской ресторанной компании, для которой я перевожу, так и называют: су-шеф |
fine dining - элитные, дорогие рестораны |
спасибо родным форумчанам и форумчанкам :) |
You need to be logged in to post in the forum |