DictionaryForumContacts

 Dina-Raf

link 21.12.2005 6:53 
Subject: тяг.цепление раб.
Добрый день!
Помогите, плз, перевести эти сокращенные слова. Бухгалтерский отчет, контекста как такового не имеется.
В ячейке:
Скреперная электрическое мощность электродвигателя 100 квт Тяг.цепление раб.10000 кгс хол 7500 кгс Габаритный размер - 2700 х 1400 х 1265 масса 4115 кг.
Речь идет о лебедке.
Спасибо Вам!

 Kate-I

link 21.12.2005 7:06 
все догадки:
После "квт", перед"габаритный размер" и перед "масса"- точка
раб - в рабочем режиме
хол - в холостом режиме
кгс - см. м-тран

 Dina-Raf

link 21.12.2005 7:15 
Спасибо, только вот как перевести тяг. цепление, я в этой технике ничего не смыслю. Не имею понятия, что означает сокращение тяг. А цепление на англ. вообще не нашла в словарях. Может кто знает?

 Kate-I

link 21.12.2005 7:18 
это скорей всего тяговое усилие. Переводите как тяговое усилие.

 Dina-Raf

link 21.12.2005 7:36 
Спасибо Kate-I, очень выручили!

 Bangladesh

link 21.12.2005 7:38 
тяговое цепление - тяговое Сцепление - такой параметр имеется, в частности, в отношении электровозной техники...

 Dina-Raf

link 21.12.2005 8:39 
Спасибо за объяснение!

 10-4

link 21.12.2005 8:54 
тяговое Сцепление - traction

 

You need to be logged in to post in the forum