Subject: язык горячий по-балтийски Пожалуйста, помогите перевести.Это название блюда,а там, сами понимаете, контекста быть не может. Кулинары, откликнитесь! С глубочайшим реверансом... |
Может, не рисковать вестибулярным аппаратом и ограничиться нижайшим реверансом? А по сабжу у меня ноль, сорри. |
имхо, hot cow/ox tongue (Baltic recipe) |
Baltic-style beef tongue |
|
link 20.12.2005 11:31 |
2trix: А может это свинной язык или язык бурундука ? |
San-Sanych: И правда :) Это я, глядя на предыдущий пост, хотела сказать, что чаще он beef, чем cow. В меню обычно указывается, какого он происхождения, так что пусть Katchena сама решает, какого зверя туда вставить |
а бывают еще такие языки... оленьи! (с:) :-)))) |
Начинается! Как вечер, так про еду! Это провокация!!! А посему предлагаю перевести это в более безобидное русло и перевести как есть: Hot Baltic Tongues! мммм.... sexy!.. :)))))))))) (кстати, и в оригинале по-балтийски горячий язык, так сказать, навевает...) :))))))))) |
You need to be logged in to post in the forum |