DictionaryForumContacts

 gHtt

link 17.12.2005 9:03 
Subject: problem areas - области проблемы!
Уважаемые переводчики,

как можно правильно перевести problem areas
области проблемы?
Это презентация
1. Данные проекта

2. Статус проекта

3. График проекта

4. Проблемные области

5. Claims

 Enote

link 17.12.2005 9:10 
Скорее Проблемные(Требующие особого внимания) области/направления/участки

 _C25_

link 17.12.2005 9:12 
Может "Спорные вопросы"? особенно если речь идет не о конкретных участках работы, а о вопросах проекта типа утвердить этот вариант или другой

 Анатолий Д

link 17.12.2005 9:15 
надо перевернуть страницу, прочитать четвертый раздел и сформулировать его содержание по-русски своими словами. Потом сравнить с оригиналом.
5 - то же самое
Вы переводите с англ. на русск.?

 gHtt

link 17.12.2005 9:19 
Да, с английского
сейчас посмотрю!

 Анатолий Д

link 17.12.2005 9:20 
проверьте статус проекта, это может быть состояние дел по проекту в настоящий момент.

 Mishania

link 17.12.2005 11:08 
Проблемные области, те места, где существуют проблемы. Только слово "области" нужно подгонять под контекст.

 

You need to be logged in to post in the forum