Subject: producing? Помогите, пожалуйста, решить спорный вопрос. Для перевода словосочетания "производство данного вида изделий" (на нашем заводе)какое слово выбрать : producing или лучше что-то ещё?Заранее спасибо |
producing |
Nu, ot slova manufaktura toje mojno ottolknutsia. |
production |
we manufacture/produce the following items |
|
link 16.12.2005 11:15 |
Смотря как перевести "изделия". Если как products, тогда лучше, по-моему, manufacturing; а то producing products вроде как "масло масляное" :)(имхо) |
Интересно, почему в русском языке прижился именно этот пример семантической невоздержанности "масло масляное". Больше шансов поскользнуться и набраться опыта? |
You need to be logged in to post in the forum |