DictionaryForumContacts

 lens

link 15.12.2005 8:35 
Subject: оформить на
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:инвестор оформляет траулер на свою компанию

Заранее спасибо

 Анна Ф

link 15.12.2005 9:34 
1) the ship shall be registered under that name provided ...

2) such a case the Minister may allow the ship to be registered by the name

3) Regardless of the loan amount, if a boat or ship is registered by name under the
Canada Shipping Act, the federal government requires that we register a ...
www.scotiabank.com/cda/ content/0,1608,CID8042_LIDen,00.html

4) fully in a ship-owning company, in the name of which ships are registered under the Seychelles flag.
на имя которой оформлены

 Анна Ф

link 15.12.2005 9:35 
The ship shall be registered in the name of the Investor

 tumanov

link 15.12.2005 9:36 
The investor makes necessary arrangments to register a trawler in the name of his company.

 tumanov

link 15.12.2005 9:37 
under that name ...
по-русски прозвучит как название самого судна

 tumanov

link 15.12.2005 9:39 
возможный вариант:

in the name of the company belonging to the Investor/him

 tumanov

link 15.12.2005 9:39 
возможный вариант:

in the name of the company belonging to the Investor/him

 Анна Ф

link 15.12.2005 9:45 
Да, наверное, так лучше.

 

You need to be logged in to post in the forum