DictionaryForumContacts

 Friendly

link 15.12.2005 7:31 
Subject: mutandis
It is agreed that with respect to each Loan, all the provisions of this Agreement and the Loan Supplement shall apply mutandis separately and independently to each such Loan.

Lingvo дает: mutatis mutandis - "изменив то, что следует, внеся необходимые изменения". Context 5.0 - "при постоянстве всех факторов, при неизменности всех факторов". То есть с точностью до наоборот. К тому же в моей фразе mutatis нету, только mutandis. Как же это перевести, подскажите, пожалуйста.

С уважением

 Brains

link 15.12.2005 7:39 
Информация к размышлению из моей базы знаний:
mutatis mutandis — с заменой того, что подлежит замене; с учетом соответствующих различий; с изменениями, вытекающими из обстоятельств; с необходимыми изменениями (лат.)
http://npa-gov.garweb.ru:8080/public/default.asp?WCI=Document&no=2440005&print=1

 Friendly

link 15.12.2005 9:09 
Спасибо большое!

 Alex16

link 15.12.2005 11:56 
... применяются с учетом всех изменений самостоятельно и независимо по отношению к каждому Кредиту (в отношении каждого Кредита).

 

You need to be logged in to post in the forum