DictionaryForumContacts

 Kosty

link 12.12.2005 5:52 
Subject: Трудности перевода
Подскажите пожалуйста перевод следующей фразы.

General communication of out intention needs to be advised to group.

Контекст - BP Vetting (IST) and BP Emergency Response Team to provide guidance on how best to achieve our goal. Emergency Response Training needed at all levels. General communication of out intention needs to be advised to group.

Группы компании ВР по контролю (IST) и ликвидации аварийных ситуаций должны предоставить руководство по достижению поставленных целей. Тренинги по ликвидации аварийных ситуаций должны проити на всех уровнях.
General communication of out intention needs to be advised to group.

Спасибо.

 felog

link 12.12.2005 6:05 
Для лучшей организации процесса необходимо в общих чертах изложить суть нашей задачи (я бы так написал, если бы не было возможности уточнить сожержание данного предложения, я имею в ввиду слово group)

 Precious

link 12.12.2005 6:59 
Необходимо проинформировать все предприятия группы компаний BP о наших целях/намерениях.

 

You need to be logged in to post in the forum