DictionaryForumContacts

 Korotulka

link 11.12.2005 13:51 
Subject: Sgt Pepper s Lonely Hearts Club Band
Пожалуйста, помогите перевести.правильно название

Выражение встречается в следующем контексте:
нет
Заранее спасибо

 Enote

link 11.12.2005 13:54 
Ну неужели во всем Рунете нет перевода названия этого альбома???
Оркестр клуба одиноких сердец сержанта Пеппера

 Анатолий Д

link 11.12.2005 13:56 
А точно это надо переводить?
Кто знает, тот поймет, а кто не знает, тот не поймет.
"Английский я б выучил только за то, что им разговаривал Леннон" © Народная мудрость, СССР, 1960-70-е годы.

 alk moderator

link 11.12.2005 19:00 
Надо-надо переводить. Это название стоит того, чтобы быть переведенным.
http://www.beatles.ru/books/articles.asp?article_id=124
http://www.beatles.ru/books/articles.asp?article_id=457

 Enote

link 11.12.2005 20:16 
А я вот еще раз перечитал вопрос и такие мысли появились. Что значит правильно перевести? Ну ладно, с этим альбомом/песней возможен "правильный" дословный перевод. А вот попробуйте перевести предыдущий альбом Revolver - как это будет по-русски "правильно"? Все-таки это искусство, музыка, поэзия. Чтобы пытаться переводить, надо быть хотя бы поэтом. ИМХО, однозначный и правильный перевод здесь невозможен. Хотя, наверно, уже известна причина появления и смысл этого названия (я, кстати, этого так и не знаю и для себя условно перевожу его как бесконечный круг/вращение - типа когда пластинка крутится)

 alk moderator

link 11.12.2005 21:09 
Enote - конечно, это самое сложное дело, переводить (или не переводить) названия. Я вот как услышал в свое время альбом Битлз "Револьвер", так сразу как-то для себя решил, что он должен так называться по-русски. А что там скрывается за этим словом на так уж важно. Поэтому думаю правильный перевод - альбом Битлз "Револьвер". И всё. Ну и обложечку на закуску.
http://www.jpgr.co.uk/pcs7009.html

 Enote

link 12.12.2005 6:01 
Не, alk, это "неправильный" перевод, хотя по-русски называют именно так (так сказать, условное название). Я тоже так переводил это название, когда совсем английского не знал :-). Ну при чем здесь револьвер? Но спор здесь, конечно, совершенно бессмысленный. Для Вас - это Револьвер, для меня - Кружение, а "правильного" ответа не существует
PS
тоже ссылочку кину, правда сам еще не скачивал/не слушал
http://www.avaxhome.ru/music/2005/12/11/stars_on_classic_the_beatles/#full

 Korotulka

link 12.12.2005 16:11 
Ну совсем заклевали.Ну извините, ну не знала я. Зато теперь с вашей помощью знать буду как "правильно" переводить. Огромное спасибо!!!

 Slava

link 13.12.2005 6:31 
Re "Английский я б выучил только за то, что им разговаривал Леннон"

Это народ обманывал. Английского он так и не выучил :-))

 Анатолий Д

link 13.12.2005 6:36 
Slava

А мы с Вами и все остальные присутствующие не народ что ли?

 Slava

link 13.12.2005 6:45 
Анатолий,

Мы, конечно, народ, но только очень маленькая его часть :-)
Думаю, если рассуждать оптимистически, инглиш в Москве и Питере знает процентов 10 населения. Про остальную Россию я молчу. Изменить эту ситуацию можно только тоталитарными методами, да и тогда ничего не выйдет :-)
Но зато хороший переводчик востребован - это ведь плюс.
:-)

 

You need to be logged in to post in the forum