|
link 11.12.2005 10:42 |
Subject: critical bit Можно ли в контексте этой фразы: This is a critical bit of information for marketers who have been segmenting mother by their age. словосочетание a critical bit of information перевести как "наиболее важная часть информации"? Или можно придумать что-то еще, более подходящее. Помогите, заклинило.С уважением Alicebrown |
м.б. Небольшая, но очень важная информация |
один очень важный момент, на который маркетологи должны обратить внимание: они сегментировали (разделили на сегменты) ... |
Важный аспект, например, но если бы понять, о чем речь, можно было бы уточнить. |
Мне кажется, bit здесь идет как "кроха" |
Только бы не было в контексте разбора таблицы битов какого-нибудь пакета. Где каждому биту отводится специальная функция. Если текст чисто описательный, то все вышесказанное верно. Один ма-ленький, но важный аспект. И наверное mothers by their age. |
|
link 11.12.2005 14:34 |
Спасибо большое, очень пригодится! |
You need to be logged in to post in the forum |