Subject: наделение полномочиями временно исполняющего обязанности нотариуса busin. Пожалуйста, помогите перевести.наделение полномочиями временно исполняющего обязанности нотариуса Выражение встречается в следующем контексте:нотариальная заверка копии свидетельства о браке. Как лучше сказать, коллеги-полуночники? |
You need to be logged in to post in the forum |