Subject: kmart Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Видимо, из корейского текста? Тогда сокращение от Korean market. |
очень известный сетевой магазин в США |
маленькое дополнение - очень дешевый сетевой магазин (не для магазина, а для "представления себе", вдруг понадобится в контексте) |
С пояснениями: "дешевый" - не значит "дешевка", а то, что там цены низкие по сравнению с другими магазинами. |
Ага. И магазин — это не значит magazine ;-) А в США — это значит U.S. ;-))) |
to Aiduza: там не только цены низкие, но и товары все-таки дешевые (в смысле дешевка). |
"дешевка" вызывает нехорошие ассоциации, и думаю, что не только у меня :) потому-то и настаиваю на... политкорректном... "недорогие (товары)". |
сх2 лол вроде, кей-март был любимым магазином рэймонда бэббитта |
Aiduza, тогда уж говорите "супер[гипер]маркет экономкласса", как сейчас принято обозначать сельпо типа "пятерочек"-"копеек". SH2, US надо набирать в русской раскладке. :))). |
Хорстъ Я долго думал, как бы вставить в свою реплику намёк на ГЫ, но ни к чему не пришёл :-( |
Когда я обитал в штатах, K-март использовался нами, только чтобы тырить диски и блесны. ПОКУПАЛОСЬ все в Wallmart, который был более по карману пост-советским студентам. Так что кеймарт не самая дешевая это лавочка. |
Воровать нехорошо. |
На фоне самого факта обитания в штатах — мелочь. |
согласен с обоими :( |
You need to be logged in to post in the forum |