Subject: Орешки в сахаре cook. Помнится, когда я была на юге Франции, там на пляже местные продавали арахис в жжёном сахаре. Очень вкусная штука, если правильно приготовить.У этих орешков в сахаре есть какое-то официальное название на английском ? |
Кстати, а praline - это не то самое? |
sugared nuts пралин - это, ИМХО, шоколадная масса с измельчёнными орехами (как дело к обеду - так про еду! )) |
|
link 8.12.2005 10:59 |
пралинЕ |
А как тогда сказать "продавец [этих вот] орешков" ? Ну, те, которые их на пляже продавали... |
sugar-coated peanuts? Mo, just asking.. Praline - по-немецки шоколодная конфета вообще. интересно, а по-французcки? |
По-французски bonbon |
|
link 8.12.2005 11:09 |
bonbon имхо это любая шоколадная конфета. Я за вариант Мо. |
Yanick: sugared nuts vendor ТМ: спасибо за поправку (я вечно путаюсь эим пралиНОМ)) Turk: можно и sugar-coated peanuts, но обычно в англ.яз. тенденция к лаконизму ) |
а по-французки praline - засахаренный и обжаренный миндаль. bingo |
2Мо: А если там же, но продавец пива? А если их надо одним подлежащим сделать? beer and sugared nuts vendors ? |
Stuff dealer тогда, если короче надо ;-) |
2 эсхацвай: как-то подозрительно звучит. неоднозначно :))) |
|
link 8.12.2005 11:19 |
шоколадная конфета по-французски chocolat |
Yanick, Точно, звучит как продавец наркоты :-) Кстати, уличные дилеры в Брикстоне действуют так: Стоит типус и поет что-то в стиле рэп. На самом деле он называет те типы наркоты, которыми он торгует. Сам недавно узнал :-) |
Yanick: Refreshments vendor или Drinks & Snacks vendor |
Жженый сахар - это вроде caramelized sugar Peanuts & caramel - проверьте по Гуглу. |
You need to be logged in to post in the forum |