Subject: козельчики Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Козельчик Заранее спасибо |
|
link 6.12.2005 8:59 |
Что это? |
Маленький козел. :)) |
|
link 6.12.2005 9:13 |
little goat baby goat little bastard (if this is a bad word in the text - an insult) |
сабж. = козлик kid |
Вааще-то я пошутил про маленького козла, даже и не подумал, что форумчане поведутся на это. (Внимательнее нужно быть, товарищи!) Почти уверен, что аскер спрашивал про другое. Возможно, он спрашивает про название вида бабочек, "козельчики" - кубанское название бабочек, у которых есть "рожки" на задних крыльях. я не помню их правильное название. Может быть, что я и не прав. Но это слово - диалект. gogolesque: flying little bastards - мне нравится. |
А может это молодые жители Козельска? |
|
link 6.12.2005 9:28 |
Молодые жительницы ;) |
Turk - http://feb-web.ru/feb/skazki/texts/af0/af2/af2-254-.htm Жили сестрица и братец, и пошли они в лес по ягоды. Шли-шли; вот на дороге лежит лошадино копытце с водицей; вот братец и говорит: «Сестрица, я пить хочу; я в этом копытце напьюсь». — «Нет, не пей, братец, коняшка будешь». Еще шли-шли, коровье копытце стоит. «Сестрица, сестрица, я пить хочу!» — «Нет, не пей, бычок будешь». Шли-шли; стоит овечье копытце. «Сестрица, сестрица! Я напьюсь». — «Нет, не пей, баранчик будешь». Шли, шли; стоит козино копытце. «Сестрица, сестрица, я напьюсь!» — «Нет, не пей, а то козельчик будешь». Пошли дальше; он не утерпел, отвернулся и напился, и обратился козельчиком, бежит и блеет. «Я говорила тебе: не пей!» Кроме того и скорее всего |
alk, это - не ко мне, это к аскеру |
You need to be logged in to post in the forum |