Subject: раздавленная и постарелая женщина Пожалуйста, помогите перевести.раздавленная и постарелая женщина Заранее спасибо |
может постаревшая?? |
простите, не постаревшая а простреленная..... \раздавленная и простреленная женщина |
depressed and aged woman |
crushed and shot-thru от куда Вы такое берете |
(пусть кто-нибудь другой про контекст спросит. что мне, больше всех надо, что ли?...) |
Mo, НУ не обижайся... |
|
link 5.12.2005 10:36 |
Сhopped and skewered woman. А этааа, орудия, тсзать, делихту уже установлены? Че судмедэксперт сказал-то? |
здесь в переносном смысле имеется ввиду, а то Янко из Врощениц судмедэксперт вызывать собрался... |
WOW: да я не обижаюсь. Чё мне делать больше нечего, что ли? просто хотелось бы знать, каков жанр переводимого материала - боевик? заключение судебно-медицинской экспертизы? (молодец, Янко!) Агата Кристи? :-) |
Может у ней прострел? Радикулит в смысле? |
a ruin of a woman |
You need to be logged in to post in the forum |