DictionaryForumContacts

 Larkrest

link 2.12.2005 10:35 
Subject: Старик Хоттабыч
Пожалуйста, помогите перевести.

Заранее спасибо

 Translucid Mushroom

link 2.12.2005 10:38 
Old (Genie) Hottabych

 gogolesque

link 2.12.2005 10:38 
Oldman Hottabich

where is the doubt?

there is no equivalent character as far as i know

 Larkrest

link 2.12.2005 10:43 
Has this book been ever translated to English? If yes, what could the title look like?

 серёга

link 2.12.2005 10:44 
а может, ибн-хоттаб?

 Translucid Mushroom

link 2.12.2005 10:45 
Может, Серега-ибн-Валентин?

;)

2gogolesque:
а, например, с hot(ta)-bitch путать не будут?

 серёга

link 2.12.2005 10:46 
о! круто!))

 gogolesque

link 2.12.2005 10:47 
oldman hottabitch

 gogolesque

link 2.12.2005 10:48 
just googled it - oldman hotabych
sorry!

 trix

link 2.12.2005 10:52 

 Translucid Mushroom

link 2.12.2005 10:53 
Nice googling - 0 results :))
2 gogolesque:
Да не. Просто я подумал, что bitch=bych будет нежелательной коннотацией - примерно такой же, как, например, "сукияки" (япон.) в русском языке.

 мilitary

link 2.12.2005 11:02 
Hassan Abdurakhman ibn Khattab (peace to them both)

 gogolesque

link 2.12.2005 11:17 
TM
Nice googling - 0 results :))
???
old man hotabych/hottabych both google with good results. i think you misunderstood something above?

 gogolesque

link 2.12.2005 11:18 
Янко из Врощениц
as i am aware, this guys is part of a story for kids - i try not to pervert what i know most kids wont pervert :) (actually, those things just dont usually occur to me)
but hottabych is already accepted, so i would go with that.

 Aiduza

link 2.12.2005 11:30 
he's a genie in a bottle
you're gonna rub him the right way :)

 nephew

link 2.12.2005 11:33 
собственно говоря, Лагин сюжет спер у Энсти, The Brass Bottle, так что прототип есть и как-то же его звали
http://www.biblio.com/books/21912778.html

 Translucid Mushroom

link 2.12.2005 11:50 
2 gogo - double "t" only

I'm a genie in the bottle baby
Come come come and let me out :))))

 nephew

link 2.12.2005 11:50 
Fakrash его звали. Та же история, что с Элли и Пиноккио, своих сюжетов советским писателям не хватало

 alk moderator

link 2.12.2005 11:53 
nephew - В общем, старик Похабыч оказался

 Translucid Mushroom

link 2.12.2005 11:56 
alk жжот! ;)

 мilitary

link 2.12.2005 12:13 
Ну у наших авторов были неплохие оригинальные сиквеллы - про Элли и её родственников их вроде как штук пять было, а "Вторая тайна золотого ключика вобще ВЕСЧ".

 Рустем Галеев

link 2.12.2005 12:24 
Translucid Mushroom - наелся грибов и слил заказчика, федеральную сеть по торговле залежалыми унитазами

 Translucid Mushroom

link 2.12.2005 12:54 
Г-н Галеев, Вы пошутить изволили или меня как-то подколоть хотели?

 серёга

link 2.12.2005 12:59 
да, шутка, прямо скажем, не удалась.... прямо "шланг, шланг" какой-то.

 Translucid Mushroom

link 2.12.2005 13:17 
Шлак, попросту говоря, ибн-Валентин.

;)

 

You need to be logged in to post in the forum