Subject: mini-max regret Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Выражение взято из книжки по управлению бизнесом. Может есть какой-нибудь специальный термин? Заранее спасибо |
Этот тезис означает, что кто-то принимает решение таким образом, что наихудший из возможных результатов избегается любой ценой. Но проблема в том, что такое решение может также ограничить потенциал к позитивным результатам. Это эквивалент того, что вы решаете всю свою жизнь провести в безопасности вашей пещеры, чтобы избежать удара молнии. Действие, с помощью которого вы добиваетесь какой-либо цели, но ограничиваете потенциал других достижений. -Это смысл "mini-max regret" Может его оставить на ангельском? Ну помогите же хоть кто-нибудь! |
типа, "без сожаления об упущенных возможностях" э? |
|
link 2.12.2005 9:21 |
в теории игр/алгоритмов по-русски есть термин минимакс, примерно с этим смыслом, но поймут ли ваши читатели - решать Вам. см. например http://mathematik.boom.ru/GAME/n115.htm |
Thanx |
You need to be logged in to post in the forum |