Subject: Грамматика Подскажите, пожалуйста, как можно перевести след. предложение1) A study of modern grammars and manuals of Modern English which have recently been published in our country and abroad, has shown that even today their authors appear to tacitly accept the idea according to which "full" forms shall + infinitive and will + infinitive are viewed as the basic categorial forms. |
Изучение недавно выпущенных в нашей стране и зарубежом учебников грамматики современного английского языка показало, что даже сегодня авторы молчаливо признают идею, согласно которой "полные" формы shall + инфинитив и will + инфинитив рассматриваются как основные категориальные формы. |
это совсем уж буквально. |
вообще о чём речь? Возможно, здесь имеется в виду, что не краткие , а именно полные формы как основные. http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&a=ShowTranslations&s=categorial&sc=54&L1=1&L2=2 |
а ну всё, я поняла - короче, несмотря на то, что во всём мире принято давным-давно говорить 'll вместо уилл либо шелл (по крайней мере, это тоже правильный вариант), авторы современных учебников всё-равно намекают на единственно правильный вариант - полную форму. П. С. А прикольно самой с собой разговаривать)))))))) |
не обижайтесь, просто не успела ответить. Просто перевожу текст про то, что употребление полных форм имеет оттенок модальности |
да я не обижаюсь, правда смешно))) Наверно, вам сформулировать надо было красиво, а я решила, что смысл)))) Уж извиняйте. |
You need to be logged in to post in the forum |