DictionaryForumContacts

 stray

link 25.11.2005 16:31 
Subject: Just or Proper law
контекст:

Needs to be added: -Payment shall be made by wire transfer to The Executors Bank Account or wherever The Executor shall deemed necessary , Just or Proper , without any delay or offsets.

перевод(подправьте, если можно, плиз!):

Необходимо добавить: -Платеж должен быть сделан телеграфным переводом на Банковский Счет Исполнителя или куда Исполнитель посчитает нужным, Just or Proper, без каких-либо отсрочек или встречных требований.

 Irisha

link 25.11.2005 16:35 
just - насколько я понимаю, законно
proper -надлежаще
ИМХО

 stray

link 25.11.2005 16:51 
спасибо!

и тогда.........
как оно сложится???

Необходимо добавить: -Платеж должен быть сделан телеграфным переводом на Банковский Счет Исполнителя или куда Исполнитель посчитает нужным, законным или надлежащим образом, без каких-либо отсрочек или встречных требований.

так нормально?

 Irisha

link 25.11.2005 16:57 
(или любой другой счет или любым другим образом/способом) в зависимости от того, что Исполнитель считает необходимым, законным или надлежащим (в сложившихся обстоятельствах)

Ну, это меня понесло-о-о-о. :-)))

 stray

link 25.11.2005 17:28 
спасибо! :)

 

You need to be logged in to post in the forum