Subject: board-level Nirvana econ. Помогите, пожалуйста, превести:board-level NirvanaКонтекст: Заранее спасибо. |
нирвана, царящая на уровне совета директоров Или я не права? Можно побить меня поварешкой. |
:) не думаю это выражение связано с компьютерами и IT - технологиями... |
Ну вот я нашла весь кусок, который Вы пожалели дать Although business leaders in many enterprises are enthusiastically embracing BPO, clear disconnects are becoming apparent between this board-level Nirvana and the organization's practical ability to deploy BPO, says NelsonHall vice president Phil Fersht, when they dive into the weeds of business and operational process redesign. One of the largest impediments in many organizations looking to BPO is the ability to configure IT systems to deal effectively with the management of outsourced and multisourced business processes. Здесь BPO - business process outsourcing Не вдаваясь в детали, идея такова: Хотя шишки во многих компаниях с энтузиазмом приветствуют БПО, очевидна нестыковка между этой НИРВАНОЙ В ВЕРХНИХ ЭШЕЛОНАХ и и способностью организации его применить И скажите, что я не права. И попробуйте ударить меня поварешкой. |
Правы. :-) А вот аффтар мог бы в оригинале нирвану и не применять. :-) |
Ну, на самом деле нирвану можно замять при переводе. Переиначить в удовлетворенность (отрешенность от внешнего мира), ну или что там еше нирвана в себя включает Хотя вот тут, аннотация книги. Оказывается, вполне менеджерский термин |
You need to be logged in to post in the forum |