Subject: Немецкий, плиззз не гоните в нем. форум, там тоже запостила... выехать изПодскажите плиззз Наши специалисты не смогут выехать из России к оговоренному сроку Огромное филен данк Псибы... |
Суслик, простите, немецкого совсем не знаю :( Не вернетесь ли к своему посту с проселочными дорогами, что-то мне кажется, там не все так просто... |
Unsere Fachleute koennen nicht Russland termingerecht verlassen (имхо) (sorry for my lousy German - I'm just practicing ) |
trix, спасибо Вам, добрая душа, загляну чуть похоже, а то в ОПРДище ужасном. Kate-I, hm... eine sehr gute Variante |
Thanks ) It's my second attempt to help somebody with German - ha ha |
Суслик, ich wuerde sagen: Unsere Fachleute koennen nicht aus Russland zum vereibarten Termin abfahren (abreisen) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 18.11.2005 20:38 |
Коллеги, простите, но отрицание надо ставить перед тем глаголом, который отрицается. В данном случае перед "выехать" / его синонимами. Но, вообще, интересно, что скажут нiмци. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 18.11.2005 20:42 |
Хм, немцы пока мою т.з. не подтверждают... :о) Будем подождать. :о) |
Нiмцi кажуть: Отрицание порой неплохо ставить и перед существительным с предлогом. Ich interessiere mich nicht fuer Politik. Ich kann nicht zum vereinbarten Termin kommen. Немецкий язык велик и могуч, он в узкие рамки не вписывается:)) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 18.11.2005 21:02 |
Ну ладно, существительное с предлогом. Но в данном случае - warum? Почему нельзя: "Unsere Fachleute koennen aus Russland zum vereibarten Termin nicht abfahren"? Будет время - разъясните, а? Danke im voraus. |
Да хотя бы потому, что собеседнику не терпится узнать, kommen ли фахiвцi или не kommen. Это у Марка Твена переводчик не начинал переводить полчаса, ибо не знал, подтверждает ли оратор мысль или опровергает её:)) Сейчас всё легче. Eсть правило, что если перед отрицаемым глаголом, стоящим в конце предложения, расположились существительное+предлог, то отрицание ставится перед этой группой второстепенных членов. В принципе, очень удобно, не правда ли? |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 18.11.2005 21:18 |
Да, удобно. Бо не только Марк Твен, но немцы-синхронисты советских времен рассказывали нам, как им приходилось выкручиваться из этих рамочных конструкций. |
Есть многое на свете, друг Горацио... |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 18.11.2005 21:23 |
:о)))) Спасибо! Нет, правда, дякую. :о) |
Та нема за що:)) |
You need to be logged in to post in the forum |