DictionaryForumContacts

 gogolesque

link 18.11.2005 13:44 
Subject: Ограничения на инвестирование в портфеле:
can someone help translate this nightmare? i cant figure out what Доля наиболее ликвидных акций and Доля наименее ликвидных облигаций mean. why наиболее and наименее here???

Ограничения на инвестирование в портфеле:
• Доля наиболее ликвидных акций:
• Доля наименее ликвидных акций:
• Доля акций одного эмитента:
• Доля наиболее ликвидных облигаций:
• Доля наименее ликвидных облигаций:
• Доля облигаций одного эмитента:

thank you!!!

 d.

link 18.11.2005 14:07 
treat them наиболее and наименее as high and low - shares/bonds with high and low liquidity
imHo

 цветик

link 18.11.2005 14:17 
There are some requirements about the share of each kind of securities in some investment portfolio.
The share of the most liquid securities in the total must not exceed X%, the share of the least liquid securities must be no more than Y%, and so on.
Эти ограничения видимо нужны для управления рисками инвестиционного портфеля.

 gogolesque

link 18.11.2005 14:20 
Доля облигаций одного эмитента:
can someone translate this last part? i cant seem to make head or tails of it
thanks!

 d.

link 18.11.2005 14:25 
i cant wrap that in nice words, but smth like that: the share/portion/percentage of bonds issued by one issuer
(to estimate the exposure - what the portion of bonds issued by one issuer in the protfolio is, and what the related risks are)

 d.

link 18.11.2005 14:26 
maybe one could say "single issuer"?

 906090

link 18.11.2005 14:30 
Поддерживаю: Доля облигаций одного эмитента - share of bonds issued by one issuer

 - - -

link 18.11.2005 16:07 
В качестве доли предлагаю percentage (иначе в случае с акциями одного эмитента, как? share of shares? По-моему, не очень.) И наиболее/наименее не вижу необходимости убирать

percentage of more/less liquid shares/bonds
percentage of shares/bonds PER issuer

 

You need to be logged in to post in the forum