|
link 18.11.2005 11:25 |
Subject: СТРАТЕГИЧНОСТЬ Коллеги, как точно переводится это слово? По моему разумению, у него однозначно должен быть точный одно/двухсловный эквивалент на аглицком...КОНТЕКСТ: МОЙ РАБОЧИЙ ВАРИАНТ ПЕРЕВОДА ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЮ. |
Встречал только Strategic Planning |
strategyAbility??? http://216.239.59.104/search?q=cache:PbTJYgqp0egJ:www.sanjosejobsite.com/JS/General/Job.asp?id=3072086+strategyAbility+&hl=en |
Оно и по-русски не звучит нормально, поэтому и трудно перевести оцениваются стратерии, поэтому поробуйте перевести "Рейтинг стратегий компаний", "рейтинг корпративных стратегий". Имхо,Corporate Strategy rating performance там ник чему |
You need to be logged in to post in the forum |