Subject: Безопасность Если кто знает, что значит слово commander в следующем контексте, помогите, пожалуйста.Это презентация, название слайда управление корпоративной безопасностью. Заранеее всем спасибо!!! Gold Commander (Strategic Planning, Policy Development) Silver Commander (Operational Command, Situation Response) Bronze Commander( Problem Interface) |
|
link 18.11.2005 10:22 |
а если просто "начальник" или даже "командир" ? |
то есть получается "начальник Золото?" ))) |
навеяло - умывальников начальник :-)) сорри за офф... |
|
link 18.11.2005 10:36 |
Squirell да, получается, если все слово в слово переводить, можно даже без падежей. Но Вы же не всегда так делаете. "начальник золотого уровня/ранга/степени", чего угодно. |
Спасибо Kate. Поняла - управление на высоком уровне, среднем, низком. |
Может быть, ответственный степени 1, 2, 3. |
You need to be logged in to post in the forum |