DictionaryForumContacts

 Rs

link 17.11.2005 15:36 
Subject: волей-неволей? polit.
Помогите, пожалуйста с переводом:
Like it or not, young people from Beijing to Brussels and Reykjavik to Rio de Janeiro look to the US for their lifestyles.

Молодые люди от Пекина до Брюсселя и от Рейкьявика до Рио-де-Жанейро ....обращаютя к США, хотят они этого или нет....

 Йист

link 17.11.2005 15:39 
Как бы то ни было

 Brains

link 17.11.2005 15:42 
Нравится вам это или нет, а хоть в Пекине, хоть в Брюсселе, хоть в Рио-де-Жанейро стиль своей жизни молодёжь строит с оглядкой на Соединённые Штаты.
Надо и дальше вылизывать, но это уж самостоятельно.

 Rs

link 17.11.2005 15:45 
Ух ты, спасибо!

 906090

link 17.11.2005 15:46 
"от Пекина до Брюсселя и от Рейкьявика до Рио-де-Жанейро" был правильный вариант

у Вас, Brains, пропал географический размах :-)

 Aiduza

link 17.11.2005 15:48 
906090 - you're stealing words from my mouth :)

"От Парижа до Находки
ОМСА - лучшие колготки!"

 Brains

link 17.11.2005 16:02 
Да-с, что-то повылазило у меня к вечеру… валить пора…

 'More

link 17.11.2005 16:05 
Nuts is the answer ;)

 Rs

link 17.11.2005 19:59 
мне не хватало именно этого "с оглядкой", остальное можно "вылизать самостоятельно"! :)

 SH2

link 17.11.2005 20:24 
Похоже на то (хотя может, и гон), что ещё не окончательно определившиеся народности с надеждой смотрят на нас, надеясь обрести стильную жизнь.

 guest

link 17.11.2005 23:21 
SH2, ничего себе "не окончательно определившиеся"!

 SH2

link 18.11.2005 22:52 
Guest
Ну это, я так слово young перевёл в отношении к народам. Скажите, а что, остальное не смешно было? Тут ведь главная фишка — перевод look to the US как «смотрят на нас».

 

You need to be logged in to post in the forum