DictionaryForumContacts

Subject: Temperature connections (трубопроводы)
Господа, как на правильном русском техническом называются temperature connections? Контекста как такового нет (таблица), но в общем речь идет о соединениях трубопроводов (клапаны, фланцы и пр.) Я так понимаю, что это такие соединения, которые работают при температурах, не вполне позитивным образом влияющих на прочность этих соединений (либо очень высоких, либо очень низких). Но как это правильно называется по-русски?

 pupil

link 16.11.2005 9:00 
возможно, я "не в ту степь", но это не могут быть соединения для приборов измерения температуры (какие-нибудь термопары и т.п.)?

 10-4

link 16.11.2005 9:02 
М.б. это "соединения с температурными компенсаторами"?
Клапаны - это, вероятно, "задвижки"?
2Pupil - да может и в ту.
Там кроме temperature еще pressure connections в таблице указаны. И к ним указываются типоразмеры 1/2" и собственно valve types: Ball Valve/ Plug valve / Gate valves / stop valve. Если это можно истолковать как "соединения для приборов измерения давления", то, наверно то же применимо и к температуре.

2 10-4
Ну, когда клапаны, а когда и задвижки (там есть и те, и другие) - это как товарищ заказчик скажет.

 Vedun

link 16.11.2005 9:31 
> Там кроме temperature еще pressure connections в таблице указаны

соединения, соответственно, с термокомпенсаторами и компенсаторами давления.

10-4 seconded.

 Mo

link 16.11.2005 9:33 
Янко, если типоразмеры этих temperature connections 1/2", 1/4" или около того, то я голосую за "патрубки к температурным датчикам/приборам замера температуры", ИМХО

 pupil

link 16.11.2005 9:50 
во-во. столь маленькие размеры - это аргумент в пользу киповской версии

 10-4

link 16.11.2005 10:04 
Почему-то никого не интересует диаметр самого трубопровода? Может он весь 1/2"?

 Mo

link 16.11.2005 10:13 
10-4, правильно подметили. Ждём Янко с диаметрами )))

 Янко из Врощениц

link 16.11.2005 10:18 
10-4, насчет диаметра трубопровода ничего сказать не могу (просто не знаю). В общем, я буду развивать киповскую версию. Всем спасибо.

 pupil

link 16.11.2005 10:19 
Насчет диаметра трубопровода нужно у Янко спросить.
Иван, так Вы настаиваете на температурных компенсаторах? А как насчет того, что в английском в их названии (по крайней мере, традиционном) нет слова "temperature", да и температура там не меняется - к чему какие-то особые соединения?
Ну и еще такой у меня не самый убойный аргумент, потому что на 100% не помню - но вроде втречались мне такие названия в документации, где из контекста было ясно, что речь идет о том, о чем я с самого начала сказал. Ну, давненько дело было и внимание на этом не заострил, поэтому и не уверен

 Янко из Врощениц

link 16.11.2005 10:35 
pupil, а позвольте полюбопытствовать насчет вашей документации - офис на ул. Фридриха Энгельса имеет к вам какое-нить отношение?

 10-4

link 16.11.2005 10:40 
Я не настаиваю, никогда и ни не чем. Вопрос может трактоваться по разному, зависимо от возможности проникнуть в смысл документа или приобщить косвенные сведения (из соседних таблиц). Данная таблица посвещена "соединениям трубопроводов" ((С)-Янко), отсюда логичнее начать размышление именно от возможных вариантов соединений. Исчерпав таковые, можно подумать о чем-то другом.

 pupil

link 16.11.2005 13:18 
Янко, насчет офиса ответ отрицательный

 

You need to be logged in to post in the forum