Subject: downstream value-added sector Все та же презентация по лесному хозяйству малайзии.Слайд: Лесная и деревообрабатывающая промышленность Малайзии Помогите перевести: Growth focussed on downstream value-added sector. Я тут в форуме покопалась и нашла обсуждение value-added sector. Получается что фразу можно перевести: Рост, отмеченный во вторичном перерабатывающем секторе? |
Growth focussed - м.б. Рост в основном наблюдается/происходит |
рост в основном приходится на сферу торговых операций/операций по реализации, облагаемых НДС. (имхо) |
|
link 16.11.2005 6:56 |
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=9513&L1=1&L2=2&SearchString=value-added sector&MessageNumber=9513 |
Спасибо за ссылку, но я ее уже прочитала. Просто хочу уточнить, правильно ли я перевела. |
You need to be logged in to post in the forum |