Subject: ТЕРКСОП ecol. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: территориальная комплексная схема охраны природы. Заранее спасибо |
comprehensive territorial conservation scheme? I've seen the phrase comprehensive conservation scheme before at least. |
Спасибо большое! Вариант выглядит убедительным, я, кажется, тоже его где-то видел :-) |
Perhaps you can help me with these? (1)The difference between грибной и слепой дождь. |
По русски это почти синонимы, во всяком случае слепой дождь - это дождь при солнце, а грибной - это мелкий и теплый дождичек (солнце не исключено, но необязательно) :-) Косой дождь - представляю, но объяснить не могу, возможно - с сильным ветром (поэтому и косой, что струю сносит). Откатный дождь - первый раз слышу. |
You need to be logged in to post in the forum |