Subject: Никак нет и Здравия желаю Доброе утро!Помогите перевести обороты воинской речи: "Никак нет!" и "Здравия желаю!". Они наверняка существуют, но не знаю где посмотреть. Заранее спасибо. |
Nossir! (No, sir!) — помню по фильмам. Good morning / afternoon / evening, sir! — мнение лексикографической группы отдела прикладной лингвистики компании ABBYY. |
Negative насчет втрого я не уверен, но может быть Greetings,Sir |
Даже вот так: Sir no sir! Странный они народ, что и говорить… :-) |
здравия желаю- воен. good morning/afternoon/evening, sir! (Lingvo 10) |
Читайте Catch22 Дж. Хеллера :-)) |
|
link 11.11.2005 8:56 |
я бы написал g'morning, sir) |
Squirell, ну и как у Хеллера? Фиг его достанешь на английском |
Depends on the regiment. In the Guards regiment (creme de la creme) you just say ( rather snap!) "Sah!" in Cavalry - just use the rank. E.g., "Colonel!" In Infantry / corps (like Engineers etc) - "(Good morning...whаtever), Sir!" or just "Sir". А "так точно" и "никак нет" - просто |
You need to be logged in to post in the forum |