Subject: Смысл/перевод слова Hack up, sub-plate letter Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, перевести сочетания Certify the vehicle by visiting TLC’s Long Island City facility located.... the driver is given a sub-plate letter that he/she must take to the NYS DMV in order to register his/her vehicle and receive Medallion plates.Те варианты перевода , которые приходят на ум, считаю неверными. |
А где контекст для hack-up? |
Извините, почему то не копируется. Мой текст урезается. After acquiring the medallion the driver needs to hack up his/her vehicle:.. the driver is given a sub-plate letter that he/she must take to the NYS DMV in order to register his/her vehicle and receive Medallion plates. Hack-up: The vehicle being used by the driver as a taxicab must first be taken to a TLC authorized Meter Shop. |
Вставляйте цитируемый текст без кавычек. Это известный мультитрановский глюк с пропаданием закавыченного текста. |
А какое-нибудь из этих значений разве не подойдет? https://idioms.thefreedictionary.com/hack+up |
sub(stitute) plates - письмо для замены номерных знаков. Hack-up is the name for the process of converting your For-Hire Vehicle into a Street Hail Livery. Оборудовать/переделать |
Спасибо огромное!! Искала глоссарий терминов TLC на разных языках, но почему то мне не выдает, хотя он есть. |
нашелся только с английским https://www.readkong.com/page/free-taxi-and-limousine-commission-tlc-glossary-of-terms-2987148 |
Да, к сожалению, хотя и указано, что есть. |
You need to be logged in to post in the forum |