Subject: Книга мёртвых, фразовый глагол. She whose voice is loud goes round about from the door of the two houses.Здравствуйте. Не первый вопрос. Заранее благодарю за ответ.Часто встречается выражение go round about from/in. Обычно перевожу как "кружат, кружить", поскольку за словом не следует ничего, что можно было бы обойти "вокруг". Видимо, тут кто-то выходит кругом из двери??? |
I lead the entourage, I grant to them a voyage in utter joy, when the crew of Re goes round about following his beauty. Один из примеров. |
The eye of Horus which my hand holds goes round about for me in the suite of Thoth |
ходить около |
В переводе Шапошникова часто встречается оборот: "(об)ходить вокруг кого-л." Ты был объят руками на миллионы лет; смертные обходят вокруг тебя; Я есмь Ута-аабет. Я обхожу вокруг его яйца, чтобы защищать его; Другой вариант: Я бог Ута-аабет, и я хожу вокруг его яйца; Я обхожу вокруг тебя, чтобы защитить тебя, о брат Осирис. Эти боги будут обходить вокруг него и будут признавать его. Он станет одним из них. |
напомнило: ходить вокруг да около |
окей, пусть будет "мимо", чтобы ничего не напоминало. Впрочем, "тещин дом" сразу на ум пришел. |
You need to be logged in to post in the forum |