Subject: из кредитного договора Датой получения кредита замещиков и образования ссудной задолженности является дата получения Банком информации об операциях, совершенным с использованием карты.Стыдно соваться со своим неграмотным вариантом, ИМХО: The date when the Borrower receives the loan and the debt arises (???) is the date when the Bank obtains information on card operations. (только не бейте(( |
Датой получения кредита замещиков и образования ссудной задолженности является дата - consider "Loan origination date shall be the date..." |
Ага, спасибо. Датой получения кредита замещиков и образования ссудной задолженности=Loan origination date? |
тут две стороны, две крайности: буквализьм и потеря смысла. [Effective] date of [first] card transaction shall be deemed the date of loan origination. вот смысл, у вас ведь целевой потребкредит там? а вот дальше вопрос - не утерялся ли какой важный legal shade по дороге... (( |
Дима, извините, у вас нет случайно образцов перевода кредитных договоров? а то я только приступаю к этой тематике, честно говоря, побаиваюсь переводить так вплотную, еще наваяю) |
боюсь что нет - я с начала года поменял два компьютера и пережил несколько перезаливок софта) и уже даже не буду разуверять вас с в расшифровке буквы д. в моём нике))) |
И еще: Заемщик имеет право на неоднократное получение и погашение кредита частями или полностью, при этом общая сумма креита на любой день срока действия договора не должна превышать сумму лимита кредитования. Я ч-та никак не втыкаю "право на неоднократное получение кредита" - это как? revolving loan? "сумма креита на любой день срока действия договора" - "на любой срок действия договора" - чо-та никак)) |
Даниил, сорри, привязался этот дмитрий |
1) скорее всего да, revolving loan/loan facility/line of credit 2) сумма креита на любой день срока действия договора - amount outstanding on any given day of the loan term shall not exceed the credit limit (disclaimer - attempted rendition, food for thought)) ) |
Спасибо. И еще что хотел спросить: collateral vs security - в тех образцах договоров, что по инету нарыл, почему-то большей частью collateral. А какая разница? |
а тут я не уверен, пардоньте collateral - залог, seciruty - обеспечение про ипотеку, например, говорят collateral тут мЭтры надобны - спрсите, когда они появятся, сегодня все похоже 7 ноября отмечают)) |
а что входит в collateral у Вас? обычно это ценные бумаги, предоставляемое в качестве обеспечения (хотя всяко быват). security пошире будет по значению - это не бязательно активы, например, можно предоставить поручительство, которое (кажется :) не является collateral. но лучше дождаться лоеров. или почитать пока ГК про обеспечение исполнения обязательств (если вы переводите с русского), чтобы в русском было понятно точно, а не приблизительно, о чем идет речь. |
You need to be logged in to post in the forum |