DictionaryForumContacts

 Raniel

link 17.04.2023 19:10 
Subject: dragging plate (шлифовальный станок)
Добрый вечер!

Помогите, пожалуйста, перевести следующий термин: dragging plate

Оборудование: китайский шлифовальный станок с двумя стойками, на которые установлена траверса, по которой перемещаются две каретки для вертикальной и горизонтальной шлиф. головки.

Контекст

The left and right grinding head slider are divided into two layers, firstly, the transverse dragging plate is connected with the crossrail to realize transverse feeding motion, and the vertical dragging plate is above the transverse dragging plate for vertical movement up and down on the transverse dragging plate.

Заранее спасибо!

 Erdferkel

link 17.04.2023 20:01 
возможный вариант:

среди переводов dragging есть утюжка

https://www.multitran.com/m.exe?s=dragging+plate&l1=1&l2=2

а у шлифовального станка есть утюжки для прижима шлифовальной ленты к детали

https://stanko-arena.ru/article/stanki-shlifovalnye.html

 Chuk

link 18.04.2023 5:48 
Браво, Erdferkel!

 Эсмеральда

link 18.04.2023 9:03 
"китайский шлифовальный станок"... А конкретнее? Его тип и назначение?

 Erdferkel

link 18.04.2023 10:09 
Эсми, я знала, знала, что на слово "станок" Вы откликнетесь! и я сейчас утрачу все свои "бравы" после закидания меня утюжками...

 Эсмеральда

link 18.04.2023 21:39 
ЭФ, Вас как раз уже надо охранять от закидываний как историческую достопримечательность МТ

Утюжки вполне могли бы иметь место в контексте Вашей ссылки. А тут две каретки, т. е. две шлифовальные головки, возможно это плоское шлифование

Но ввиду китайско-английского варианта без контекста я не рискую что-либо предлагать

 Erdferkel

link 19.04.2023 6:02 
пойду подумаю, хорошо ли это - быть исторической достопримечательностью...

 Chuk

link 19.04.2023 6:31 
Руки прочь от Erdferkel!Сия дама единственная, кто с завидным упорством отыскивает в Интернете ответы на самые заковыристые вопросы. Ей респект и уважуха!

 Raniel

link 19.04.2023 8:02 
Добрый день!

Извините за задержку с ответами. И большое спасибо за ваше участие и вариант!

Перевод попросили сдать побыстрее, уж какой есть, цель пока - просто ознакомиться.

Но попыток подобраться к этому термину я не оставляла.

Нашла описание станка с сайта производителя, сформулированное с использованием другой лексики:

https://www.hzmtg.com/product_56/393.html

The column is located behind the bed, and a cross frame is installed above the column. There are two trawls on the beam, and the left and right grinding heads are respectively installed on the trawls. The left drag plate can be fixed vertical grinding frame, and the grinding head only moves vertically on the vertical grinding frame; it can also be used to rotate the carriage.

Нашла также патент компании на это устройство: Drag plate structure for grinding machine

https://patents.google.com/patent/CN203665313U/en

В тексте патента эта деталь также называется planker.

Если честно, аналог так и не нашла и не поняла, что это . Гуглится плохо. Наверное, из-за того, что это ноу-хау.

Словом, этому термину еще предстоит найти своего переводчика .

Еще раз спасибо, Erdferkel!

 Erdferkel

link 19.04.2023 8:23 
Уважаемый Chuk, не надо так нападать на Эсмеральду, мы с ней вполне дружны и я про неё в былые годы даже поэз написала :-)

Вы, вероятно, не знаете, что она на нем. (и не только форуме) спец именно по станкам, чего я о себе сказать не могу (мне полиэтилен с сахаром ближе)

но в англ.-нем. словаре Langenscheidt я нашла для planker перевод Walkmaschine, что вполне соотносится с валяльной машиной в вариантах МТ

однако там, помимо этой в.машины, есть и шлейф-борона, и почвоуплотнитель (из досок с грузом), и каток

https://www.multitran.com/m.exe?s=planker&l1=1&l2=2

так что вроде и утюжки тут рядом - см. рис. 1 б) и описание ниже

https://stanko-arena.ru/article/stanki-shlifovalnye.html

 Erdferkel

link 19.04.2023 8:34 
DeepL перевел кусок патента с китайского исходника, употребив словосочетание "волочильная плита":

Полезная модель относится к станкостроению , в частности к конструкции волочильной плиты для шлифовальных станков , включающей стол ( 4 ), на котором расположены нижняя волочильная плита ( 3 ), верхняя волочильная плита ( 2 ) и шлифовальная головка ( 1 ) в порядке снизу вверх , верхняя волочильная плита ( 2 ) соединена с нижней волочильной плитой ( 3 ) посредством направляющей шины ; направляющая шина состоит из внутренней направляющей шины ( 5 ) и внешней направляющей шины ( 6 ), внешняя направляющая шина ( 6 ) соединена с внутренней направляющей шиной ( 5 ) посредством ролика ( 7 ); верхняя волочильная плита ( 2 ) также соединена с нижней волочильной плитой ( 3 ) посредством несущего колеса ( 8 ); верхняя волочильная плита ( 2 ) соединена с нижней волочильной плитой ( 3 ) посредством ролика ( 8 ). Верхняя тяговая плита ( 2 ) также соединена с нижней тяговой плитой ( 3 ) посредством несущего колеса ( 8 ). Роликовая колонна полезной модели усиливает точность направления шлифовальной головки , а поддоны решают проблему низкой несущей способности внутренней и внешней направляющих .

 Эсмеральда

link 19.04.2023 15:30 
ЭФ, Chuk о том же самом, что и я, но в более категоричной форме

DeepL меня каждый раз поражает в хорошем смысле, однако с китайским у него пока тоже не все гладко: то эта плита волочильная, то тяговая... И в описании выше вроде не о нижней и верхней плитах, а о левой-правой плите с перемещением в вертикальном и горизонтальном направлении. Хотя аскер нам так и не раскрыл всю подноготную этого чуда-агрегата... А хотелось бы выяснить, что это за штука на шлифовальных станках. На немецком упоминается как Schleppteller, но без подробностей и встречается на шлифовальных станках только единожды, поэтому подозреваю, что немцы просто скалькировали с английского.

 

You need to be logged in to post in the forum