DictionaryForumContacts

 Розмари

link 30.03.2023 9:38 
Subject: Take-off latency and frequency modulated latency
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, что могут означать Take-off latency and frequency modulated latency в отчете нервной проводимости?

 Alexander Orlov

link 30.03.2023 10:01 
Контекста не знаю, поэтому рискну предположить, что latency вообще-то означает время задержки. Так что, например, частотно-модулированное время задержки

 Erdferkel

link 30.03.2023 10:14 
"The take-off latency represents the time between the stimulus onset and the initial negative deviation from the baseline."

https://link.springer.com/referenceworkentry/10.1007/978-3-642-23499-6_626

 I. Havkin

link 30.03.2023 10:28 
"In medicine, latency can be conceived as a period of incubation through which illness and disease gradually materialize in the body and become perceptible over time." https://dokumen.pub/sports-society-and-technology-bodies-practices-and-knowledge-production-1st-ed-2020-978-981-32-9126-3-978-981-32-9127-0.html

 Erdferkel

link 30.03.2023 10:33 
И.М., это про инкубационный (латентный) период болезни, а у Розмари речь о проводимости нервных волокон - т.е. о задержке проведения возбуждения
Так-то оно так, многодосточтимая, Erdferkel,

но мудрый Моисеев сын зрит в свой корень.

По-хорошему коль писать, то Rosemary and the Queen of Cards должна конь-тексту выдать вагон с малой телегой.

 Erdferkel

link 30.03.2023 10:53 
да, Себастьян П., Вы правы - каждый зрит в свой собственный корень

однако про частотно-модулированное время задержки (см. пост выше) ясно и без дополнительного контекста

 Розмари

link 30.03.2023 11:05 
Контекста нету, это заголовки столбцов в таблице исследования нервной проводимости. В русских источниках кроме термина "пиковая латентность" ничего не нахожу.

 I. Havkin

link 30.03.2023 11:05 
Erdferkel,

Себастьян остроумно шутит и выступает в мою защиту, спасибо ему за это, да и по поводу необходимости более широкого контекста он абсолютно прав, но я о другом хочу сказать. По-моему, и у Вас, и у Моисеева сына (не знаю, насколько мудрого) примерно одно и то же.

Сопоставьте:

time between the stimulus onset and the initial negative deviation from the baseline

и

period of incubation through which illness and disease gradually materialize in the body and become perceptible over time

Дело в том, что Вы расшифровали один из интересующих аскера составных терминов, а я специально цитировал фразу, в которой нет ничего конкретно ни о take-off latency, ни о frequency modulated latency, есть только разъяснение понятия latency в медицине, с тем чтобы аскер просто увидел его более ясное толкование. Я надеялся, что это поможет ему самому как-то лучше уяснить смысл двух рассматриваемых видов этой задержки.

 I. Havkin

link 30.03.2023 11:21 
Розмари, не поможет ли вот это? Подозреваю, что take-off latency и onset latency - одно и то же.

"Начальная латентность (onset latency) – интервал между началом стимула и началом ответа."

file:///C:/Users/I.%20Havkin/Downloads/anglo-russkiy-tolkovyy-slovar-naibolee-upotrebitelnyh-neyrofiziologicheskih-terminov.pdf

 Erdferkel

link 30.03.2023 11:22 
я бы поняла the initial negative deviation from the baseline как начало исчезновения/угасания импульса

Розмари, если Вы вместо "латентность" используете "время задержки/задержка проведения импульса), то найдете и в русских источниках

какой орган там исследуется? про сердце в русских источниках много

напр.

"Нарушения проводимости — задержка проведения импульсов по проводящей системе сердца — блокады, или наоборот, ускоренное проведение импульса по добавочным проводящим путям."

http://www.gipertonik.ru/violation-heart

так не блокада ли там имеется в виду под take-off?

 I. Havkin

link 30.03.2023 11:24 
P.S.

Сразу моя ссылка не открывается, но всё получится, если скопипастить её в адресную строку браузера.

Иосиф Моисеевич, она не откроется. Этот урел ведет на ваш ПК, не в Тырнет.

Эрди,

take-off не блокада.

 I. Havkin

link 30.03.2023 11:36 
Спасибо, Данил.

Розмари, тогда так:

https://cyberleninka.ru/article/n/anglo-russkiy-tolkovyy-slovar-naibolee-upotrebitelnyh-neyrofiziologicheskih-terminov/viewer

Это вообще очень интересный словарь, я его и в свои закладки перенёс.

Жаль, что даром что лицензия Криетив Коммонз, а зажал автор весь словник выложить, Иосиф Моисеевич. Скачал себе, буду изучать.

О Jitter мне понравилось, как объяснено.

 Розмари

link 30.03.2023 12:01 
Я тоже подозреваю, что onset latency это то же самое, что и тейкоф латенси. Благодарю всех за ответы и прошу прощения, что ввела в заблуждение с frequency modulated latency, это оказывается F-wave minimal latency.

 

You need to be logged in to post in the forum