DictionaryForumContacts

 Medunitsa

link 29.10.2022 22:46 
Subject: Профсоюзы
Уважаемые форумчане, подскажите, пожалуйста, как бы Вы лично перевели фразу:

The deeper threat is to union power: companies relocating to freeports cut collective bargaining terms and conditions, and do not have to adhere to workplace health and safety and environmental regulations.

Существует более серьезная угроза влиянию профсоюзов: компании, переезжающие во фрипорт, нарушают условия коллективных договоров и не обязаны соблюдать нормы охраны труда, техники безопасности и охраны окружающей среды…… ?

но они тут, если придираться нарушают условия переговор ов ??? (выработанные? обсуждаемые? ) с профсоюзами о заключении коллективного договора

Мне очень поможет, если Вы сумеете мне объяснить, как с этим разобраться.

 Amor 71

link 30.10.2022 1:22 
Угроза является более серьезной для профсоюзов: компании, переезжающие в свободные экономические зоны, прекращают коллективные договора и не обязаны....

 Medunitsa

link 30.10.2022 2:17 
Спасибо, Амор, но есть сомнение. Они все же эту штуку не terminate, не abrogate, не break, а cut. Т.е. не прерывают совсем, а сокращают, как я понимаю. Может они все же сокращают переговоры по заключению колдоговора ? Вот , к сожалению, ближайший контекст тоже ничем не поможет.

 Amor 71

link 30.10.2022 2:42 
По логике, если компания переехала, то контракт теряет силу. Но соглашусь, что написано несколько иначе.

cut collective bargaining terms and conditions- урезать обязательства по коллетивному договору. Ели на новом месте требования к безопасности гораздо мягче.

 Medunitsa

link 30.10.2022 4:05 
Спасибо. Да. Уложилось в голове.

 

You need to be logged in to post in the forum