Subject: pls,помогите адекватно перевести предложение!!! It remains to be determined to what degree the difference in these apologizers and non-apologizers is a result of negative experiences and simple learning or a result of more permanent personality features Выражение встречается в следующем контексте: это книга про извинения, предложение в главе "почему люди не извиняются", перед этим текст о том, что причины, побуждающие людей извиняться, так же являются причинами, по которым люди не хотят приносить извинения. просто не могу никак выразить это по-русски складненько, зациклилась..... Заранее спасибо |
|
link 7.11.2005 11:04 |
(Нам)все еще предстоит определить до какой степени разница между извинениями и не-извинениями является следствием отрицательного опыта и простого обучения или следствием постоянных личностных черт (характеристик). |
И ещё вопрос [вариант: Остаётся решить], в какой степени этот водораздел между теми, кто извиняется и теми, кто этого не делает, является результатом неприятного опыта и вытекающих из него выводов, а в какой — следствием глубинных черт характера. |
You need to be logged in to post in the forum |