Subject: в соответствии со статьей 90 УПК Российской Федерации в прежней редакции Из постановления Конституционного суда:Опровержение же преюдиции судебного акта, принятого в порядке гражданского судопроизводства, на основании одного лишь несогласия следователя (или суда), осуществляющего производство по уголовному делу, с выводами данного судебного акта (как это имело место в соответствии со статьей 90 УПК Российской Федерации в прежней редакции), позволило бы преодолевать законную силу судебного решения в нарушение конституционного принципа презумпции невиновности и связанных с этим особенностей доказывания в уголовном процессе, игнорировать вытекающие из преюдиции обоснованные сомнения в виновности лица (если решение по гражданскому делу говорит в пользу его невиновности). ... 1) ...in accordance with the previous wording of Article 90... 2) ...in accordance with Article 90...( the previous wording) 3) ...in accordance with Article 90...(in the previous wording) ? Спасибо. |
revision? |
"under former Article 90" |
previous version |
Слово "version" в данном случае не следует использовать. |
Article 90 as unamended former - не соглашусь, это как будто она теперь не 90-я |
|
link 24.11.2021 11:21 |
as previously in force/in effect |
former это бывшая, а тут прежняя. wording в англоязычных текстах встречалось в этом смысле. |
*former - не соглашусь, это как будто она теперь не 90-я* +1 |
Спасибо всем за ответы! |
You need to be logged in to post in the forum |