DictionaryForumContacts

 ekaterina_ukr

link 11.11.2021 6:40 
Subject: co-curriculum в академической справке
Есть академическая справка (лист с предметами, модулями и оценками) и в ней слово co-curriculum. Как его правильно перевести? Насколько я понимаю, это что-то типа дополнительного неаудиторного (домашнего) изучения, но как это правильно сформулировать?

Заранее благодарю за помощь!

 A.Rezvov

link 11.11.2021 11:24 

 ekaterina_ukr

link 11.11.2021 11:31 
Спасибо за ссылку!

Выходит это определенная внеклассная(внеаудиторная) работа? В моем случае есть академ.справка с 3 видами co-curriculum: co-curriculum 1 (performance), co-curriculum 2 (sports), co-curriculum 3 (event management).

 A.Rezvov

link 11.11.2021 11:33 
Вообще, как показано ниже, термин "широкоохватный":

The co-curriculum (including extra-curriculum activities) Co-curriculum refers to the activities and learning experiences that take place in school alongside the academic curriculum. Academic attainment is a key element of school life and it is complemented by a broad and enriching co-curriculum to provide a rounded education. The variety of provision within the co-curriculum at St George's ensures that music, sport and drama all play an integral part in the girls’ lives, while a long tradition of encouraging debate is provided through our popular Model United Nations and Debating clubs. Cultural awareness and an international outlook are obtained through an extensive student exchange programme with partner schools around the globe.

https://www.stge.org.uk/about/co-curriculum/

 ekaterina_ukr

link 11.11.2021 11:48 
Думаю, в таком случае это можно назвать внеучебной деятельностью или неакадемической активностью, эти два словосочетания часто встречаются для обозначения чего-то похожего.

 A.Rezvov

link 11.11.2021 12:43 
Лично мне слово "активность" в данном случае не нравится, но Вы решайте сами.

Я бы сказал, что это внеклассная деятельность.

 Alex455

link 12.11.2021 9:46 
"активность не нравится" , "это деятельность" +1 Активность означает нечто другое. В частности, сама деятельность бывает активной (чтобы была понятна разница).

Это жуткая неудачная калька с английского, коих сейчас много, особенно нравится, когда она встречается во множ. числе - активностИ

 

You need to be logged in to post in the forum