DictionaryForumContacts

 Aniss

link 16.08.2021 15:46 
Subject: гусак (отводящий трубопровод)
контекст: СППК на ресиверах должны оборудоваться трубопроводами сброса воздуха (гусаками). Нужно предусмотреть трубопроводы сброса воздуха в безопасное место (гусаки) для указанных СППК. Возможно, gooseneck? Не уверена, впервые сталкиваюсь. Заранее спасибо тем, кто откликнется.

 niccolo

link 16.08.2021 16:00 
vents

 Aniss

link 16.08.2021 17:11 
спасибо за комментарий. мне кажется, здесь нужно именно слово "гусак" перевести.

 Aiduza

link 16.08.2021 17:40 
riser?

 niccolo

link 16.08.2021 19:03 
Если вам надо передать правильно смысл - используйте vents или venting pipesЕсли вам просто надо перевести «гусак» - с этим справится и мультитран.

У слова гусак нет значения, в котором оно используется в вашем примере. Это разновидность местечкового сленга.

 Val61

link 16.08.2021 19:46 
Трубу-отвод называют гусаком из-за того что такая труба имеет изогнутую форму, иногда S-образную, иногда U-образную. Но, что характерно, всегда отводящую что-либо не на какой-то там угол, а именно на 180°.

Чтобы отразить форму трубы, смело пишите gooseneck, можно добавить, если требуется, gooseneck pipe, если требуется обозначить именно функционал (если он сам по себе не понятен из контекста), можете написать gooseneck vent pipe. Слитно - gooseneck или раздельно - goose neck = сугубо дело вкуса.

 Erdferkel

link 16.08.2021 20:30 
"Это разновидность местечкового сленга." - странно, что мне этот "местечковый сленг" и в Германии оказался знаком

только по-немецки там не гусак, а"лебединая шея"

https://www.hagitec.de/index.php/de/produkte/flexible-metal-conduits/flexible-metal-conduits-product-list/gooseneck-tubes

 wise crocodile

link 17.08.2021 6:58 
Еще гусаком называют кран на кухне :-))

 niccolo

link 17.08.2021 9:15 
S-образную, иногда U-образную. Но, что характерно, всегда отводящую что-либо не на какой-то там угол, а именно на 180°.

Просьба показать в букве S отвод на 180°.

странно, что мне этот "местечковый сленг" и в Германии оказался знаком

Я не очень понимаю, здесь стараются перевести тест правильно по смыслу или передать словарный запас его создателей?

 Lapelmike

link 17.08.2021 9:17 
Почему, Niccolo, вы так сильно (буквально остервенело) противитесь слову 'gooseneck'? Почему не 'gooseneck vent', как написал Val61? Why, Mr Anderson? Why? Why do you persist?

 Lapelmike

link 17.08.2021 9:22 
S-образный - это уже утка

 niccolo

link 17.08.2021 10:01 
Почему, Niccolo, вы так сильно (буквально остервенело) противитесь слову 'gooseneck'?

Где вы это видите? Этот вариант есть среди тех, что я и рекомендовал

Если вам просто надо перевести «гусак» - с этим справится и мультитран.

Я не вижу смысла с вами обсуждать то, чего я действительно против. По вопросу видно, что вы этого не понимаете.

 Aniss

link 18.08.2021 2:27 
спасибо всем!

 Val61

link 18.08.2021 5:42 
Просьба показать в букве S отвод на 180°

На втором колене.

 niccolo

link 18.08.2021 6:08 
На втором колене.

Не совсем понял. Подрисуем линии к двум концам буквы S и обозначим на любом конце направление потока. Из второго конца поток будет идти в том же направлении, только со смещением осевой линии... Или я что-то не так понимаю?

Разворот на 180° дают U,П,С-образные фитинги....

 Val61

link 18.08.2021 6:54 
Не совсем понял.

 Erdferkel

link 18.08.2021 7:05 
так это в самОм гусаке, а до него (в трубопроводе до левого конца) какое направление потока? на картинке вроде получается поворот на 90°

типа вот так (из моей ссылки)

 niccolo

link 18.08.2021 7:48 
Val61

Повеселили от души........ Надо было стрелки друг за другом , но в разные стороны нарисовать....

 Alex455

link 18.08.2021 7:52 
*Если вам просто надо перевести «гусак» - с этим справится и мультитран. Я не вижу смысла с вами обсуждать то, чего я действительно против*

В словаре МТ приведено множество значений, какое конкретно рекомендуете Вы? И не понял, странный порядок слов "чего я ...." , м.б. "против чего я действительно выступаю?" Тогда против чего?

 

You need to be logged in to post in the forum