Subject: Нефтехимия Добрый день!Уважаемые коллеги, Документ о нефтепродуктах, описание составов. 1. Подскажите, пожалуйста, нужно ли переводить то, что в скобках (аббревиатуру) или оставить на англ.?Poly Butadiene Rubber (PBR) 2. Как правильно перевести единицы измерения PPM WT%? Речь идет о содержании вещества в продукте. |
1. Почему бы и нет? Может встречаться в тексте. ПБС. 2. Можно, как по ссылке - мкг/кг (размерность та же), можно м. д. Добавьте только вес. %. |
|
link 14.08.2021 12:03 |
User, " Может встречаться в тексте. ПБС. " Поясните, пож., что означает С? Смола? По-моему, polybutadiene rubber - это полибутадиеновый каучук. |
Да, смола. И так, и так называют. Но вы правы, "каучук" - более распространен. |
ppm — это млн⁻¹ (ГОСТ 8.417-2002), WT% — это массовая доля, Итого: млн⁻¹ масс. Как пишут "% об." (процент объема), так можно и написать "млн ⁻ ¹ масс." (читается "миллионные доли по массе") |
Примеры употребления "миллионных долей по массе" тут: https://i.moscow/patents/RU2628067C2_20170814 Запись вида млн⁻¹ — это то же самое что и "миллионных долей". |
You need to be logged in to post in the forum |