DictionaryForumContacts

 kasa10

link 10.05.2021 21:04 
Subject: Результаты исследования
Здравствуйте. Не совсем понятно как перевести эту фразу на английский, если она встречается в медицинском документе (в результатах анализа). Т.е. "Результаты исследования" - результат анализов(медицинских). Встречал перевод "results of investigation" и "results of the study", мне кажется не совсем подходят, первое много где переводится, как расследование, а второе скорее результат научного исследования (возможно нет). Вопрос таков, как перевести "Результаты исследования". Контекст - начало документа с результатами мед. анализов, отдельная фраза.

 Amor 71

link 10.05.2021 21:31 
study results

case results

research results

test results

 4uzhoj moderator

link 10.05.2021 21:33 
А вообще первый шаг - поискать по изображениям аналогичные документы на английском.

 4uzhoj moderator

link 10.05.2021 21:34 
Не в обиду будет сказано, но с расстановкой запятых у вас беда.

 snusmumric

link 10.05.2021 23:03 
А что там за анализы? Результаты лабораторных исследований (анализов) можно, например, перевести как laboratory findings.

 snusmumric

link 10.05.2021 23:05 
Еще вариант test results

 leka11

link 11.05.2021 7:30 

 

You need to be logged in to post in the forum