DictionaryForumContacts

 kch

link 4.11.2005 9:44 
Subject: recovery drum chem.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:condensers and recovery drums

Заранее спасибо

 Mo

link 4.11.2005 9:56 
что за техпроцесс? какие среды?

 trix

link 4.11.2005 10:12 
барабаны для упаковывания/хранения/транспортировки (имхо)

 kch

link 4.11.2005 10:14 
Скорее всего, сборники для улавливания (конденсата). С уважением

 Mo

link 4.11.2005 10:17 
это НПЗ или хим.производство, упаковка/хранение/транспортировка здесь ни при чём, ИМХО.

kch, если Вам нужен ПРАВИЛЬНЫЙ перевод, извольте ответить на мои вопросы о технологии и среде. Спасибо

 kch

link 4.11.2005 11:01 
Уважаемый Мо! Вы очень жёстко (не очень интеллигентно)спрашиваете. Про транспортировку я не писала. Это химпроизводство (процесс адсорбции/десорбции газа/пара (не водяного). Далее- отделение газа от конденсата (тут-то и работают эти самые, как я полагаю, сборники (не обязательно барабаны)). С уважением.

 Mo

link 4.11.2005 11:16 
kch, знаете что - варитесь в собственном соку. Пусть неумение задавать вопросы останется Вашей проблемой. У меня есть full-time job, на этом Форуме я помогаю на добровольных началах. Выборочно

 

You need to be logged in to post in the forum